Nothingandall

Just another WordPress.com weblog

The Boatman – Valery Zhukovsky Abril 24, 2008

Filed under: painting,poetry,Vasily Zhukovsky — looking4good @ 7:15 pm
Painterly Architectonic 1916, Oil on board,
Size 59.40 x 39.40 cm by Liubov Sergeyevna Popova
(Любовь Сергеевна Попова)
(born on April 24, 1889; d. May 25, 1924)

Driven by misfortune’s whirlwind,
Having neither oar nor rudder,
By a storm my bark was driven
Out upon the boundless sea.
“midst black clouds a small star sparkled;
“Don’t conceal yourself!” I cried;
But it disappeared, unheeding;
And my anchor was lost, too.

All was clothed in gloomy darkness;
Great swells heaved all round;
In the darkness yawned the depths
I was hemmed in by cliffs.
“There’s no hope for my salvation!”
I bemoaned, with heavy spirit…
Madman! Providence
Was your secret helmsman.

With a hand invisible,
‘midst the roaring waves,
Through the gloomy, veiled depths
Past the terrifying cliffs,
My all-powerful savior guided me.
Then-all’s quiet ! gloom has vanished;
I behold a paradisical realm…
Three celestial angels.

Providence – O, my protector!
My dejected groaning ceases;
On my knees, in exaltation,
On their image I did gaze.
Who could sing their charm?
Or their power o’er the soul?
All around them holy innocence
And an aura divine.

A delight as yet untasted –
Live and breathe for them;
Take into my soul and heart
All their words and glances sweet.
O fate! I’ve but one desire:
Let them sample every blessing;
Vouchsafe them delight – me suffering;
Only let me die before they do.

July 1812

Vasily Andreyevich Zhukovsky (b. Feb. 9 [New Style], 1783, Mishenskoe, near Tula Oblast, Russia – d. 24 April 1852, Baden-Baden, Germany)

See Original version in Russian

Anúncios
 

The Boatman – Valery Zhukovsky

Filed under: painting,poetry,Vasily Zhukovsky — looking4good @ 7:15 pm
Painterly Architectonic 1916, Oil on board,
Size 59.40 x 39.40 cm by Liubov Sergeyevna Popova
(Любовь Сергеевна Попова)
(born on April 24, 1889; d. May 25, 1924)

Driven by misfortune’s whirlwind,
Having neither oar nor rudder,
By a storm my bark was driven
Out upon the boundless sea.
“midst black clouds a small star sparkled;
“Don’t conceal yourself!” I cried;
But it disappeared, unheeding;
And my anchor was lost, too.

All was clothed in gloomy darkness;
Great swells heaved all round;
In the darkness yawned the depths
I was hemmed in by cliffs.
“There’s no hope for my salvation!”
I bemoaned, with heavy spirit…
Madman! Providence
Was your secret helmsman.

With a hand invisible,
‘midst the roaring waves,
Through the gloomy, veiled depths
Past the terrifying cliffs,
My all-powerful savior guided me.
Then-all’s quiet ! gloom has vanished;
I behold a paradisical realm…
Three celestial angels.

Providence – O, my protector!
My dejected groaning ceases;
On my knees, in exaltation,
On their image I did gaze.
Who could sing their charm?
Or their power o’er the soul?
All around them holy innocence
And an aura divine.

A delight as yet untasted –
Live and breathe for them;
Take into my soul and heart
All their words and glances sweet.
O fate! I’ve but one desire:
Let them sample every blessing;
Vouchsafe them delight – me suffering;
Only let me die before they do.

July 1812

Vasily Andreyevich Zhukovsky (b. Feb. 9 [New Style], 1783, Mishenskoe, near Tula Oblast, Russia – d. 24 April 1852, Baden-Baden, Germany)

See Original version in Russian

 

The Boatman – Valery Zhukovsky

Filed under: painting,poetry,Vasily Zhukovsky — looking4good @ 7:15 pm
Painterly Architectonic 1916, Oil on board,
Size 59.40 x 39.40 cm by Liubov Sergeyevna Popova
(Любовь Сергеевна Попова)
(born on April 24, 1889; d. May 25, 1924)

Driven by misfortune’s whirlwind,
Having neither oar nor rudder,
By a storm my bark was driven
Out upon the boundless sea.
“midst black clouds a small star sparkled;
“Don’t conceal yourself!” I cried;
But it disappeared, unheeding;
And my anchor was lost, too.

All was clothed in gloomy darkness;
Great swells heaved all round;
In the darkness yawned the depths
I was hemmed in by cliffs.
“There’s no hope for my salvation!”
I bemoaned, with heavy spirit…
Madman! Providence
Was your secret helmsman.

With a hand invisible,
‘midst the roaring waves,
Through the gloomy, veiled depths
Past the terrifying cliffs,
My all-powerful savior guided me.
Then-all’s quiet ! gloom has vanished;
I behold a paradisical realm…
Three celestial angels.

Providence – O, my protector!
My dejected groaning ceases;
On my knees, in exaltation,
On their image I did gaze.
Who could sing their charm?
Or their power o’er the soul?
All around them holy innocence
And an aura divine.

A delight as yet untasted –
Live and breathe for them;
Take into my soul and heart
All their words and glances sweet.
O fate! I’ve but one desire:
Let them sample every blessing;
Vouchsafe them delight – me suffering;
Only let me die before they do.

July 1812

Vasily Andreyevich Zhukovsky (b. Feb. 9 [New Style], 1783, Mishenskoe, near Tula Oblast, Russia – d. 24 April 1852, Baden-Baden, Germany)

See Original version in Russian

 

The Boatman – Valery Zhukovsky

Filed under: painting,poetry,Vasily Zhukovsky — looking4good @ 7:15 pm
Painterly Architectonic 1916, Oil on board,
Size 59.40 x 39.40 cm by Liubov Sergeyevna Popova
(Любовь Сергеевна Попова)
(born on April 24, 1889; d. May 25, 1924)

Driven by misfortune’s whirlwind,
Having neither oar nor rudder,
By a storm my bark was driven
Out upon the boundless sea.
“midst black clouds a small star sparkled;
“Don’t conceal yourself!” I cried;
But it disappeared, unheeding;
And my anchor was lost, too.

All was clothed in gloomy darkness;
Great swells heaved all round;
In the darkness yawned the depths
I was hemmed in by cliffs.
“There’s no hope for my salvation!”
I bemoaned, with heavy spirit…
Madman! Providence
Was your secret helmsman.

With a hand invisible,
‘midst the roaring waves,
Through the gloomy, veiled depths
Past the terrifying cliffs,
My all-powerful savior guided me.
Then-all’s quiet ! gloom has vanished;
I behold a paradisical realm…
Three celestial angels.

Providence – O, my protector!
My dejected groaning ceases;
On my knees, in exaltation,
On their image I did gaze.
Who could sing their charm?
Or their power o’er the soul?
All around them holy innocence
And an aura divine.

A delight as yet untasted –
Live and breathe for them;
Take into my soul and heart
All their words and glances sweet.
O fate! I’ve but one desire:
Let them sample every blessing;
Vouchsafe them delight – me suffering;
Only let me die before they do.

July 1812

Vasily Andreyevich Zhukovsky (b. Feb. 9 [New Style], 1783, Mishenskoe, near Tula Oblast, Russia – d. 24 April 1852, Baden-Baden, Germany)

See Original version in Russian

 

Пловец – Жуковский, Василий Андреевич

Filed under: poetry,Vasily Zhukovsky — looking4good @ 7:01 pm

Вихрем бедствия гонимый,
Без кормила и весла,
В океан неисходимый
Буря челн мой занесла.
В тучах звездочка светилась;
“Не скрывайся!” – я взывал;
Непреклонная сокрылась;
Якорь был – и тот пропал.

Все оделось черной мглою:
Всколыхалися валы;
Бездны в мраке предо мною;
Вкруг ужасные скалы.
“Нет надежды на спасенье!” –
Я роптал, уныв душой…
О безумец! Провиденье
Было тайный кормщик твой.

Невидимою рукою,
Сквозь ревущие валы,
Сквозь одеты бездны мглою
И грозящие скалы,
Мощный вел меня хранитель.
Вдруг – все тихо! мрак исчез;
Вижу райскую обитель…
В ней трех ангелов небес.

О спаситель – провиденье!
Скорбный ропот мой утих;
На коленах, в восхищенье,
Я смотрю на образ их.
О! кто прелесть их опишет?
Кто их силу над душой?
Все окрест их небом дышит
И невинностью святой.

Неиспытанная радость –
Ими жить, для них дышать;
Их речей, их взоров сладость
В душу, в сердце принимать.
О судьба! одно желанье:
Дай все блага им вкусить;
Пусть им радость – мне страданье;
Но… не дай их пережить.

Июль 1812

Жуковский, Василий Андреевич (Родился 9 февраля (29 января) 1783 года в селе Мишенском Тульской губернии. – Умер 12 (24 апреля) 1852 в Баден-Бадене)