Nothingandall

Just another WordPress.com weblog

Classic Ballroom Dances – Charles Simic Maio 9, 2008

Filed under: Charles Simic,poetry — looking4good @ 1:16 am

Grandmothers who wring the necks
Of Chickens; old nuns
With names like Theresa, Marianne,
Who pull schoolboys by the ear;

The intricate steps of pickpockets
Working the crowd of the curious
At the scene of an accident; the slow shuffle
of the evangelist with a sandwich-board;

The hesitation of the early morning customer
Peeking through the window-grille
Of a pawnshop; the weave of a little kid
Who is walking to school with his eyes closed;

And the ancient lovers, cheek to cheek,
On the dancefloor of the Union Hall,
Where they also hold charity raffles
On rainy Monday nights of an eternal November

Charles Simic (born Dušan Simić,on May 9, 1938 in Belgrade, Serbia)

Anúncios
 

Danças de Salão Clássicas – Charles Simic

Filed under: Charles Simic,poesia — looking4good @ 1:14 am


Avós que torcem os pescoços
De galinhas; freiras velhas
Com nomes como Theresa, Marianne,
Que puxam as orelhas dos alunos;

Os passos intrincados de carteiristas
Trabalhando a multidão de curiosos
No local de um acidente; o andar lento
Do evangelista ensanduichado num cartaz;

A hesitação do cliente madrugador
Espreitando pela grelha da janela
De uma casa de penhores; os baldões de uma criança
Que caminha para a escola de olhos fechados;

E os velhos amantes, de cara encostada,
No piso de dança do Union Hall,
Onde também se realizam sorteios de caridade
Em noites chuvosas de segunda-feira de um Novembro eterno.

Trad. José Alberto Oliveira

Charles Simic (Dušan Simić, naceu em 9 de Maio 9, 1938 em Belgrado, ex-Jugoslávia)

Original version here

 

Danças de Salão Clássicas – Charles Simic

Filed under: Charles Simic,poesia — looking4good @ 1:14 am


Avós que torcem os pescoços
De galinhas; freiras velhas
Com nomes como Theresa, Marianne,
Que puxam as orelhas dos alunos;

Os passos intrincados de carteiristas
Trabalhando a multidão de curiosos
No local de um acidente; o andar lento
Do evangelista ensanduichado num cartaz;

A hesitação do cliente madrugador
Espreitando pela grelha da janela
De uma casa de penhores; os baldões de uma criança
Que caminha para a escola de olhos fechados;

E os velhos amantes, de cara encostada,
No piso de dança do Union Hall,
Onde também se realizam sorteios de caridade
Em noites chuvosas de segunda-feira de um Novembro eterno.

Trad. José Alberto Oliveira

Charles Simic (Dušan Simić, naceu em 9 de Maio 9, 1938 em Belgrado, ex-Jugoslávia)

Original version here

 

Danças de Salão Clássicas – Charles Simic

Filed under: Charles Simic,poesia — looking4good @ 1:14 am


Avós que torcem os pescoços
De galinhas; freiras velhas
Com nomes como Theresa, Marianne,
Que puxam as orelhas dos alunos;

Os passos intrincados de carteiristas
Trabalhando a multidão de curiosos
No local de um acidente; o andar lento
Do evangelista ensanduichado num cartaz;

A hesitação do cliente madrugador
Espreitando pela grelha da janela
De uma casa de penhores; os baldões de uma criança
Que caminha para a escola de olhos fechados;

E os velhos amantes, de cara encostada,
No piso de dança do Union Hall,
Onde também se realizam sorteios de caridade
Em noites chuvosas de segunda-feira de um Novembro eterno.

Trad. José Alberto Oliveira

Charles Simic (Dušan Simić, naceu em 9 de Maio 9, 1938 em Belgrado, ex-Jugoslávia)

Original version here