Nothingandall

Just another WordPress.com weblog

Gente – People Julho 16, 2007

Filed under: Inspirational,peace — looking4good @ 10:01 pm

A veces nos pasamos la vida buscando aquellas cosas que nos puedan maravillar sin darnos cuenta que lo más grandioso de este planeta somos nosotros mismos y nuestras diferencias.
Todos tan únicos, tan especiales, cada uno aportando algo a esta enorme rueda llamada tierra.

Es increíble como muchas veces nuestra esencia, nuestras raíces y nuestras mismas creencias nos separan sin pensar un poco, que tal vez, si dedicáramos más tiempo a conocernos realmente nos haría mejores y más completos seres humanos.

Del mundo, me gustan sus montañas, sus lagos y mares pero nunca tanto como la gente, esa gente que sin ser igual a mí me da su mano amiga y me enseña que en el mundo no tiene que haber siempre una verdad absoluta sino solo la voluntad de hacer las cosas con sinceridad.


Sometimes we spend our life looking for those things that could be wonderful for us and we don’t realize that the greatest thing in this planet is ourselves and our differences. So unique, so specials, everyone contributing with something to this big ball called earth.

It is incredible, how many times our essence, our roots and our beliefs separate us from each other without thinking that maybe if we dedicate a little time to really know each other, that would make us better and complete as human beings.

From the world, I like its mountains, lakes and seas but never as much as its people, the people that without being similar to me gives me a friendly hand and teach me that in the world is not necessary to have an absolute truth but just the will to do the things sincerely.

Patricia

Monterrey, México

 

Chegou o craque Óscar Cardozo

Filed under: Benfica,Futebol — looking4good @ 7:23 pm
Finalmente ao contrário de aquisições recentes de jogadores que o Benfica contratou e que passado algum tempo já ninguém deles se lembra (é verdade como se chama aquele jogador que marcou um golo ao Baía quase do meio campo?), Marcel, Kariaka e outros tantos (até Kikin Fonseca, cujas características considero terem sido mal aproveitadas) que nada deram, a fazer crer pelas estatísticas, desta vez tudo indica que o Benfica adquiriu o passe de um jogador de elevado nível.

É certo que nos recentes jogos da Copa América Óscar Cardoso não se destacou por aí além.

Óscar Cardozo joga bem de cabeça, tem um pontapé esquerdo fulminantes e sabe posicionar-se bem na área. Traz curriculum de golos e mesmo sabendo que se trata de uma colecção de golos o vídeo seguinte é demonstrativo das potencialidades do avançado paraguaio. Alguém tem um vídeo com os golhos falhados?

Pois o craque chegou hoje a Lisboa e nele se concentram muitas esperanças dos adeptos de «rosa».

 

Barbara Stanwick + Ginger Rogers

Filed under: cinema,efemerides — looking4good @ 6:04 pm
Quis o destino que o dia 16 de Julho fosse o aniversário de duas estrelas femininas americanas do cinema. Ruby Catherine Stevens, celebrizada com o nome Barbara Stanwyck nascia neste dia do ano de 1907, enquanto que Virginia Katherine McNath, celebrizada com o nome de Ginger Rogers [quem não se lembra da parceria feita em tantos filmes com Fred Astaire], nascia quatro anos mais tarde, no mesmo dia em que também nasceu um grande actor brasileiro tão conhecido de nós (Paulo Gracindo).

Não queremos por isso deixar esta referência especial a estas duas musas do cinema.

Barbara Stanwick was born on July 16, 1907, in New York City,
New York, USA (d. on Jan 20, 1990, in Santa Monica, California)

Ginger Rogers was born on July 16, 1911 in Independence, Missouri, USA
(d. on Apr 25, 1995 in Rancho Mirage, California, USA)

 

Barbara Stanwick + Ginger Rogers

Filed under: cinema,efemerides — looking4good @ 6:04 pm
Quis o destino que o dia 16 de Julho fosse o aniversário de duas estrelas femininas americanas do cinema. Ruby Catherine Stevens, celebrizada com o nome Barbara Stanwyck nascia neste dia do ano de 1907, enquanto que Virginia Katherine McNath, celebrizada com o nome de Ginger Rogers [quem não se lembra da parceria feita em tantos filmes com Fred Astaire], nascia quatro anos mais tarde, no mesmo dia em que também nasceu um grande actor brasileiro tão conhecido de nós (Paulo Gracindo).

Não queremos por isso deixar esta referência especial a estas duas musas do cinema.

Barbara Stanwick was born on July 16, 1907, in New York City,
New York, USA (d. on Jan 20, 1990, in Santa Monica, California)

Ginger Rogers was born on July 16, 1911 in Independence, Missouri, USA
(d. on Apr 25, 1995 in Rancho Mirage, California, USA)

 

Barbara Stanwick + Ginger Rogers

Filed under: cinema,efemerides — looking4good @ 6:04 pm
Quis o destino que o dia 16 de Julho fosse o aniversário de duas estrelas femininas americanas do cinema. Ruby Catherine Stevens, celebrizada com o nome Barbara Stanwyck nascia neste dia do ano de 1907, enquanto que Virginia Katherine McNath, celebrizada com o nome de Ginger Rogers [quem não se lembra da parceria feita em tantos filmes com Fred Astaire], nascia quatro anos mais tarde, no mesmo dia em que também nasceu um grande actor brasileiro tão conhecido de nós (Paulo Gracindo).

Não queremos por isso deixar esta referência especial a estas duas musas do cinema.

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Barbara Stanwick was born on July 16, 1907, in New York City,
New York, USA (d. on Jan 20, 1990, in Santa Monica, California)

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Ginger Rogers was born on July 16, 1911 in Independence, Missouri, USA
(d. on Apr 25, 1995 in Rancho Mirage, California, USA)

 

SONETO MUDADO – Constâncio Alves

Filed under: Constâncio Alves,poesia — looking4good @ 5:38 pm

Eras em plena mocidade, quando
Da nossa casa, um dia, te partiste;
E eu, coitado, sem mãe, pequeno e triste,
Fiquei por esta vida caminhando.

Assim — no meu amor teu rosto brando
Do tempo à ação maléfica resiste,
E o meu é, hoje, como nunca o viste,
Tanto o passar da idade o foi mudando.

Tão velho estou, que já me não conheces;
Nem poderias ver no que te chora
Esse a quem ensinaste tantas preces.

E tão moça ainda estás que (se memora
A saudade o teu vulto) — me apareces
Como se fosses minha filha agora.

António Constâncio Alves (n. em Salvador, BA, a 16 de Jul de 1862; m. no Rio de Janeiro, RJ, a 13 de Fev. de 1933).

 

¡Música maestro!

Filed under: Music — looking4good @ 12:07 pm

Hasta que encontró aquella pasajera solución, creyó volverse loco. Dentro de unos años… ya vería.

Cada noche cuando salía del teatro y llegaba a casa, ponía la manita de Yesco sobre el casset con la grabación del concierto que había dirigido esa noche. El pequeño estaba completamente dormido y así continuaba. Por el día visualizaba vídeos de sus actuaciones mientras Yesco jugaba con su mecano junto a él. Un enorme perro les miraba perezosamente desde la butaca más cómoda de toda la sala.

Hubo un tiempo en el que componía, pero dejó de hacerlo cuando le anunciaron la sordera de su hijo. Era un bebé de seis meses entonces. Sordera profunda, diagnosticaron. -¿ Y la música? -pudo pensar al fin- ¿ mi hijo nunca sabrá lo que es la música?

Yesco tenía cinco años y era inmensamente feliz, como cualquier niño rodeado de amor y ternura. Le gustaba jugar imitando a papá moviendo sus pequeños bracitos. Emitía débiles sonidos al reír que eran vitamina celestial para su familia. El pequeño no se separaba nunca de Guau, un perro amaestrado que le anunciaba los peligros que él no podía oír. Llevaban juntos dos años, se entendían a la perfección. Con U, cómo había aprendido a llamarle Yesco, le dejaban alejarse de los ojos de los mayores sin miedo a que le pasara nada. Pero esas escapadas sólo eran permitidas en la finca de los abuelos.

Por ello aquella mañana el chiquillo no dejaba de sonreír, mientras que con su naricilla apoyada en el cristal del coche de mamá, observaba a dos gigantes algodones blancos perseguirse por un cielo eternamente azul. U, recostado a su lado, apoyando la gran cabeza en sus piernecitas, olisqueaba con los ojos cerrados el aroma de la temprana primavera que se colaba por una ventana. Mamá sonreía a través del retrovisor mirando la felicidad, porque su hijo era eso si la felicidad existía. Las cuatro estaciones de Vivaldi envolvían un turismo rojo que engalanaba una solitaria carretera comarcal.

El abrazo a los abuelos fue fuerte y corto, no podía ser de otra forma estando la pequeña bicicleta en el garaje.

Yesco pedaleaba a golpe de ilusión por el sendero. U, a cappella, ladraba al aire corriendo a su lado. Los altos chopos se inclinaban a saludarle; vistosas mariposas danzaban ante sus ojos abandonando por un momento las flores de los almendros; el viento mesaba sus alborotados y suaves cabellos mientras la vida acariciaba su cara. De pronto, Yesco, se paró. U dejó de ladrar. El niño miró a su alrededor, al cielo. Las puntas de los altísimos chopos tenían ya hojas, jóvenes y tiernas hojas verdes. El suave viento las movía a la vez, de un lado hacía otro, hacia delante, hacia atrás, no paraban… Yesco no dejaba de mirarlas. Se movían todas a la vez… de un lado a otro, de un lado a otro… El niño se bajó de la bici e irguió su cuerpecito, echó la cabeza hacia atrás y emitiendo un leve ruido, comenzó a mover los brazos con su mirada clavada en las hojas que hacían cosquillas al cielo.

U, rompió el silencio, rompió el silencio con dos ladridos; dos ladridos, dos palabras: ¡ Música Maestro!

English translation

Until it found that fleeting solution, it believed to become crazy. Within years… already it would see. Every night when it left the theater and it arrived at house, put the manita of Yesco on casset with the recording of the concert that had directed that night. The small one completely was slept and thus it continued. By the day it visualized videos of his performances while Yesco played with its mecano next to him. An enormous dog watched to them sluggishly from the most comfortable armchair of all the room. There was a time in which it composed, but let do it when they announced the deafness to him of his son. She was a baby of six months then. Deep deafness, diagnosed. – And music? – it could think to the aim my son never will know what is music? Yesco was five years old and was immensely happy, like any boy surrounded by love and tenderness. It liked to play imitating papa moving its small bracitos. It emitted weak sounds when laughing that they were celestial vitamin for his family. The small one never separated of Guau, a trained dog that announced the dangers to him that he could not hear. They had been together two years, were understood perfectly. With U, how it had learned to call Yesco to him, they let move away to him of the eyes of the greater ones without fear to than it passed nothing to him. But those escapes were only allowed in the property of the grandparents. For that reason that morning chiquillo did not let smile, whereas with his naricilla supported in the crystal of the mother car, observed two giant white cottons to persecute itself by an eternally blue sky. Or, recostado to its side, supporting the great head in its piernecitas, olisqueaba with the closed eyes the aroma of the early spring that was strained by a window. Mother smiled through rear-view watching the happiness, because his son was that if the happiness existed. The four stations of Vivaldi surrounded a red tourism that engalanaba a tapeworm highway of local or regional importance. The hug to the grandparents was strong and short, it could not be of another form being the small bicycle in the garage. Yesco pedaleaba to blow of illusion by the footpath. Or, to cappella, it barked to the air running to his side. The high chopos inclined to salute to him; showy butterflies for a moment danced before their eyes leaving the flowers of the almonds tree; the wind pulled his excited and smooth hair while the life caressed its face. Suddenly, Yesco, was stopped. Or it let bark. The boy watched his around, to the sky. The ends of the highest chopos already had leaves, young people and tender green leaves. The smooth wind moved them simultaneously, of a side did another one, towards ahead, backwards, did not stop… Yesco did not let watch them. All… from a side to another one moved simultaneously, from a side to another one… The boy under bici and straightened up his cuerpecito, threw the head backwards and emitting a slight noise, he began to move the arms with his glance nailed in the leaves that tickled to the sky. Or, it broke silence, it broke silence with two barks; two barks, two words: Masterful Music!

Post by María, Spain

Translation edit by Ahmed yahia , Egypt